|
| Перевод скрипта Metal Gear: Ghost Babel (14.01.2009)
|
|
Теги: translation, Ghost Babel
|
Перевод: SkaarjD
|
Перевод скрипта Metal Gear: Ghost Babel. ---------------------------------------  [256 Kb]
|
| Статьи » Переводы |
|
| Metal Gear Acid: Игра в трехмерные карты (20.11.2008)
|
|
Теги: acid
|
Автор: Шинта Нодзири
Источник: http://gamedeveloper.ru
|
Статья взята из журнала: Май [05(08)] 2006 [ 30.07.2006 14:58:44 ]
После мирового успеха Metal Gear Acid для платформы PSP, меня попросили сделать продолжение. В процессе работы над второй частью мне выдался удобный случай для совершенствования карточной версии Metal Gear.
Путь к созданию мастер-диска Metal Gear Acid 2 (MGA2) был волнителен и в тоже время труден – все это заняло у нас целых 2 года непрерывной работы, включая создание первой части игры. К MGA2 моя команда стала называться Solid Eye Team (в честь нашей новой восхитительной 3D-технологии), и, выпустив чрезвычайно удачный сиквел всего через 8 месяцев после начала работ, могла похвастаться крепкими взаимосвязями внутри коллектива.
|
| Статьи » Переводы |
Подробнее |
| Анализ на тему генетики, эволюции и информации относительно идей MGS2 (17.11.2008)
|
|
Теги: analytics, MGS 2
|
Автор: Артемио Урбина
Перевод: Doctor-r-rR
|
Автор оригинала: Артемио Урбина, 12.05.2004 (15.03.2002) Автор перевода: Doctor-r-rR Идея перевода этого анализа, или, если хотите, статьи, возникла у меня сразу же, как она попалась мне на глаза на каком-то из сайтов, посвященных MGS2: Sons of Liberty (Сынам Свободы). Ценность его, прежде всего, на мой взгляд, состоит в том, что здесь высказывается вполне аргументированная и научно обоснованная точка зрения, с которой я, например, согласен. Не подумай, уважаемый читатель, что я призываю согласиться с этим: более того, в самом тексте есть чрезвычайно, на мой взгляд, мудрая мысль о том, что всегда нужно подвергать критике, сомнению все, что предлагают, в том числе и этот текст, и пытаться найти истинное, объяснимое и правильное для себя мнение, вне зависимости, совпадает оно с "книжным" или нет… Перевод выполнен творческий. Во время работы я старался максимально сохранять исходный стиль, дух и смысл, вставляя минимальное количество "отсебятины", и то только с целью облегчения восприятия… Настоятельно, как и автор, советую воздержаться от пропускания длинного и, как тебе, читатель, может показаться, нудного и ненужного (хотя это не так :)) текста, так как в противном случае многое будет непонятно… (В конце-концов, это просто-напросто неуважение ко мне, так как я тоже мог бы "перескочить" и перевести лишь последние три абзаца :)) С уважением, Андрей "Doctor-r-rR" Скалозуб, переводчик этой статьи.
|
| Статьи » Переводы |
Подробнее |
www.outer-heaven.info © 2004-2011
Logo by ProFlex.
Original concept by Маркус & Megatherion.
Hosted by RedGrAg.
|
| Купите ли вы Nintendo 3DS ради MGS 3D? |
acid, acid 2, analytics, art, avatar, cover, dgn, DLC, emulation, gbc, Ghost Babel, guide, Integral, Metal Gear, MG, MG 2, MGO, MGS, MGS 2, MGS 3, MGS 4, MGS Touch, MGS4, msx, nes, news, password, Paz, PC, peace walker, review, rising, site, Snakes Revenge, stuff, Substance, translation, Twin Snakes, video, wallpaper
Показать все теги
|

|